VIDEOS

How simultaneous interpretation works


More than words

Our former professors Laura Burian and Barry Olsen from the Middleburry Institute for International Studies (MIIS) explain all about interpreting.


Zwischen Ohr und Mund

Die Kunst des Dolmetschens umfasst mehr als nur die Fähigkeit, fließend von einer Sprache in die andere zu übersetzen, während zugleich weitergesprochen wird.

„Zwischen Ohr und Mund“ : Haus der Kulturen der Welt, April 2016 (Copyright: HKW / Schamoni, 2016)


Wenn der König lacht - Dolmetschen in schwierigen Situationen

Dolmetscherinnen und Übersetzer sind vor allem seit 2015 bei Asylverfahren und Fluchtgeschichten gefragt wie nie zuvor. Dass sie nicht nur übersetzen, sondern tragfähige Brücken in andere Kulturen bauen, hat Christiane Timper in intensiven Gesprächen erfahren.

LINKS

Tipps für Redner

Wenn Sie wissen möchten, was Sie als Veranstalter und Redner für ein gutes Gelingen tun können: Die Tipps für Redner des VKD.


Klischees über das Dolmetschen

Wieviel wissen Sie übers Dolmetschen? Stellen Sie sich dem Test der Generaldirektion Dolmetschen der Europäischen Kommission.


"Heute sprechen doch alle Englisch!" Stimmt das? Dieser Vorstellung wird in diesem Blogeintrag der AIIC  nachgegangen.


Machen das nicht bald Computer?

Was einst nur in der Science Fiction möglich war, soll jetzt Wirklichkeit werden: Kleine Computer, die problemlos zwischen den über 6000 Sprachen der Welt dolmetschen können. Google und Microsoft bieten dazu erste Testversionen. Können sie Dolmetschern das Wasser bieten? 

(Übrigens: Dolmetscher raten nicht nur, sie antizipieren sogar).